Jeg er stor tilhenger av at elevene leser roller, dialoger, skuespill og lignende, både i norsk og engelsk. Jeg tror de lærer mye av det, og de får brukt språket på en annen måte enn ved “vanlig” lesing! Det er dessuten en aktivitet de ELSKER, og det er ikke så stillesittende som mye annet arbeid. 🙂
Nedenfor kan du laste ned flere filer med sketsjer! 😀
Sketsjene kan brukes på hvilken måte man ønsker, men jeg skal gjøre det slik:
Jeg deler elevene i grupper med 2 og 3 elever i hver gruppe (avhengig av antall roller i sketsjen). Arkene med sketsjer klipper jeg opp, og gir gruppene én sketsj hver. Noen grupper får den samme sketsjen som en annen gruppe, men det gjør ikke noe. Gruppene går ut i gangen, på grupperom, etc. og leser og øver på sin sketsj. De mest urolige elevene samler jeg i én gruppe, og dem beholder jeg i klasserommet. 😉 De som er passe urolige holder til rett utenfor klasserommet, og de jeg stoler på kan gå nesten hvor de vil. 😉
Etter en tid samles vi i klasserommet igjen, og gruppene viser sin sketsj fram til de andre.
Sketsjene kan også brukes på juleavslutninger og lignende. De elevene som ikke har fått så stor rolle i skuespillet kan fremføre sketsjer, så får de også vist seg fram. 🙂
Den ene av sketsjene som heter “På restaurant” tar for seg ords dobbeltbetydninger: Ristet brød, egg i panna, og lignende.
Jepp, sketsjene er gode, gamle og “tørre”. De er fritt skrevet etter hukommelsen fra sketsjer vi spilte da vi var små. Barna har som oftest ikke hørt dem før, så de pleier å slå an! 😀